Những Tên Nào Có Nguồn Gốc Từ Slavic

Mục lục:

Những Tên Nào Có Nguồn Gốc Từ Slavic
Những Tên Nào Có Nguồn Gốc Từ Slavic

Video: Những Tên Nào Có Nguồn Gốc Từ Slavic

Video: Những Tên Nào Có Nguồn Gốc Từ Slavic
Video: Native Russian Names (Slavic names) | Nika Minchenko 2024, Tháng mười một
Anonim

Khi nói về tên Nga, những người hiện đại thường có nghĩa là Ivan, Maria, Vasily, v.v. Trên thực tế, những cái tên này là tiếng Hy Lạp. Nhưng những cái tên gốc Slav nguyên thủy sau lễ rửa tội của Nga hầu như không tồn tại trong cuộc sống hàng ngày, ngoại trừ một vài cái tên phổ biến nhất. Tiếng vọng của phần còn lại chỉ được tìm thấy trong một số họ.

Mối quan tâm đến văn hóa ngoại giáo đã đưa thời trang đến với những cái tên Slav cổ ở Nga
Mối quan tâm đến văn hóa ngoại giáo đã đưa thời trang đến với những cái tên Slav cổ ở Nga

Hướng dẫn

Bước 1

Các nhà nghiên cứu chia tất cả các tên Slav cổ đại thành nhiều nhóm. Đây là những từ ba ba (được tạo ra bằng cách ghép hai từ, ví dụ, Radimir, Bratislav, Yaropolk), liên kết với phẩm chất của con người (Bezson, Brave), dữ liệu về tên của động vật và thực vật (Borsch, Wolf) hoặc thứ tự xuất hiện của con cái trong gia đình (Pervak, Vtorusha) … Những cái tên tiêu cực được đặt ra để bảo vệ một người khỏi những bùa chú xấu xa được đặc biệt phân biệt: Ác ý, Luân xa, Tình dục. Điều thú vị là cái tên Vadim tồn tại như một âm bản ở Nga. Ý nghĩa của nó là một kẻ tranh chấp, một kẻ gieo rắc rối rắm và bất hòa. Ngoài ra, một số cái tên ngay cả trong thời kỳ tiền Cơ đốc giáo cũng được người Slav mượn từ người Varangian: Gleb, Oleg, Igor và những tên khác.

Bước 2

Sau khi xóa bỏ tà giáo, một số tên tiếng Slav mà các vị thánh được phong thánh đã được đưa vào lịch. Trong số đó có Boris (các nhà khoa học vẫn tranh cãi về nguồn gốc của anh ta) và Vladimir. Ngoài ra, việc Cơ đốc giáo hóa nước Nga có thể chuyển các tên từ Hy Lạp sang đất Nga, ví dụ, Vera, Nadezhda và Lyubov, sử dụng phương pháp giấy truy tìm. Về mặt hình thức, họ cũng có nguồn gốc Slavic.

Bước 3

Trong những thập kỷ gần đây, những cái tên hiếm đã được thịnh hành ở Nga. Cha mẹ không chỉ chọn đồ ngoại, mà còn chọn đồ của tổ tiên họ nhiều thế kỷ trước. Tuy nhiên, kiến thức kém về một câu hỏi hẹp về lịch sử đã dẫn đến thực tế là các biến thể ngắn trước đây bắt đầu được sử dụng làm tên đầy đủ. Trong số đó, Dobrynya là một sự co lại trìu mến từ Dobroslav hoặc Dobrogost. Rất có thể, điều này đã bị ảnh hưởng bởi sự tồn tại giữa các Slav của tên Gorynya và Dubynya, có nghĩa là tương tự như một ngọn núi hoặc một cây sồi.

Bước 4

Một câu chuyện hài hước về cái tên thời hiện đại của Yaroslavna. Vì vậy họ bắt đầu có gái gọi vào khoảng những năm 70-80 của thế kỷ trước. Mặc dù sẽ đúng hơn nếu đặt cho họ cái tên Yaroslav, vì Yaroslavna là tên đệm. Ở Nga, phụ nữ thường được gọi không phải bằng tên riêng của họ, mà bằng tên của chồng hoặc cha của họ. Những người không biết về sự kiện này tin rằng lời than thở nổi tiếng trong "Chiến dịch của người nằm trong vùng Igor" được phát âm bởi một cô gái tên là Yaroslavna. Vì vậy, tên này cũng có nguồn gốc Slavic, mặc dù đặc biệt.

Bước 5

Điều gây tò mò hơn nữa là quá trình xuất hiện của cái tên Svetlana ở Nga. Nhiều người coi nó là tiếng Slav nguyên thủy. Rốt cuộc, nó rất giống với Svetislava cổ đại, Svetlozara, Svetovid. Tuy nhiên, cái tên này được nhà văn Alexander Vostokov đặt cho câu chuyện của ông vào năm 1802, và sau đó Svetlana đã đặt tên cho nhân vật chính của bản ballad là Vasily Zhukovsky. Cái tên này đã biến từ một thứ văn chương thành một thứ hàng ngày rất chậm chạp, cho đến năm 1917, nó chủ yếu được gán cho những con tàu, nhà máy hoặc một số mặt hàng phụ nữ. Tuy nhiên, đã vào giữa thế kỷ 20, ngay cả nhà thờ cũng công nhận cái tên này, mặc dù không có tham chiếu đến vị thánh.

Đề xuất: